-
1 понюхать пороха
• НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll[VP; subj: human; often neg]=====⇒ to participate in fighting a war, be in battle(s):- [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > понюхать пороха
-
2 понюхать пороха
Большой англо-русский и русско-английский словарь > понюхать пороха
-
3 понюхать пороха
Idiomatic expression: get the smell of powder -
4 понюхать пороха
vgener. haber olido la pólvora -
5 понюхать пороха
Русско-английский словарь по общей лексике > понюхать пороха
-
6 понюхать пороха
-
7 понюхать пороха
haistaa ruudinhajua -
8 ПОНЮХАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОНЮХАТЬ
-
9 ПОРОХА
-
10 понюхать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > понюхать
-
11 понюхать
-
12 нанюхаться пороха
• НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll[VP; subj: human; often neg]=====⇒ to participate in fighting a war, be in battle(s):- [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нанюхаться пороха
-
13 нюхать пороха
• НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll[VP; subj: human; often neg]=====⇒ to participate in fighting a war, be in battle(s):- [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нюхать пороха
-
14 haistaa
yks.nom. haistaa; yks.gen. haistan; yks.part. haistoi; yks.ill. haistaisi; mon.gen. haistakoon; mon.part. haistanut; mon.ill. haistettiinhaistaa нюхать, понюхать haistaa, saada hajua (kuv, ark) пронюхать (перен., разг.) haistaa (aistia) обонять
haistaa ruudinhajua понюхать пороха
haistaa, saada hajua (kuv, ark) пронюхать (перен., разг.)
нюхать, понюхать Haista paska! Понюхай дерьмо! Нюхни говно! Haista vittu! Понюхай пизду! Нюхни пизду! Понюхай манду! Haista huilu! Понюхай жопу! (дословно: флейту) Haista perä! Понюхай жопу! Haista kukkanen! Понюхай цветок! ~ обонять ~ чуять, почуять ~ пронюхать (перен., разг.), разузнать -
15 порох
муж. (gun) powder бурый дымный порох ≈ brown powder пластинчатый порох ≈ plate-powder бурый порох ≈ cocoa powder бездымный порох ≈ white gunpowder, smokeless gunpowder черный порох ≈ gunpowder держать порох сухим ≈ to keep one's powder dry ему пороха не хватает ≈ he lacks the energy;
he has not got it in him, he is not up to it тратить порох зря перен.≈ to waste one's time/breath он пороха не выдумает ≈ разг. he will never set the Thames on fire пахнет порохом ≈ there is a smell of gunpowder in the air, war is in the air понюхать пороха ≈ to smell powder -
16 ruudinhaju
yks.nom. ruudinhaju; yks.gen. ruudinhajun; yks.part. ruudinhajua; yks.ill. ruudinhajuun; mon.gen. ruudinhajujen; mon.part. ruudinhajuja; mon.ill. ruudinhajuihinruudinhaju запах пороха
запах пороха haistaa ~a понюхать пороха -
17 порох
м.powder; ( чёрный) gunpowder♢
пахнет порохом — there is a smell of gunpowder in the airпонюхать пороха — smell* powder
держать порох сухим — keep* one's powder dry
порох даром тратить — spend* one's wits to no purpose; waste one's fire
ему пороха не хватает — he lacks the energy; he has not got it in him, he is not up to it
-
18 порох
муж.бездымный порох — white gunpowder, smokeless gunpowder
••пахнет порохом — there is a smell of gunpowder in the air, war is in the air
ему пороха не хватает — he lacks the energy; he has not got it in him, he is not up to it
он пороха не выдумает — разг. he will never set the Thames on fire
тратить порох зря перен.— to waste one's time/breath
-
19 haistaa
1) нюхать, понюхать2) обонять4) пронюхать (перен., разг.)saada hajua (kuv, ark)
* * *(по)ню́хать -
20 get the smell of powder
Идиоматическое выражение: понюхать порохаУниверсальный англо-русский словарь > get the smell of powder
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Не понюхать пороху (пороха) — НЕ НЮХАТЬ ПОРОХУ (ПОРОХА). НЕ ПОНЮХАТЬ ПОРОХУ (ПОРОХА). Разг. Экспрес. Не быть на войне; не испытать военных тягот, лишений. Мать плакала: мы уже потеряли двух сыновей, пусть повоюют те, кто не нюхал ещё пороха (А. Горбатов. Годы и война) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не нюхать пороху (пороха) — НЕ НЮХАТЬ ПОРОХУ (ПОРОХА). НЕ ПОНЮХАТЬ ПОРОХУ (ПОРОХА). Разг. Экспрес. Не быть на войне; не испытать военных тягот, лишений. Мать плакала: мы уже потеряли двух сыновей, пусть повоюют те, кто не нюхал ещё пороха (А. Горбатов. Годы и война) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Боевые машины вермахта. Легкий танк Pz Kpfw I (<
>) — Боевые машины вермахта. Легкий танк Pz Kpfw I (Sd Kfz 101) В 1933 г. управление вооружений сухопутных войск предложило пяти фирмам ( Крупп , Геншель 1, MAN, Крупп Грузон и Даймлер Бенц ) разработать проект 5 тонного танка. По три машины… … Энциклопедия техникиСоветские самоходки в развитии и бою — Межвоенный период Самоходная артиллерия на гусеничном бронированном шасси появилась почти сразу же после выхода на поле боя танков. Вообще говоря, французская боевая машина тех лет Сен Шамон (St. Chammond) гораздо сильнее напоминает САУ… … Энциклопедия техники
ПОРОХ — Держать порох сухим. Разг. Быть всегда бдительным, готовым к защите, обороне. БМС 1998, 464; ШЗФ 2001, 66; ФСРЯ, 345. Есть ещё порох в пороховницах у кого. Разг. У кого л. есть силы, энергия для совершения чего л. Мокиенко 1989, 24, 46; ШЗФ 2001 … Большой словарь русских поговорок